화장품의 명칭... 그냥 세계 공용으로 스킨, 로션, 크림 이렇게 하면 참 좋을텐데...일본에서도 스킨과 로션을 사용하긴 하지만, 좀더 널리쓰이는 표현들이 따로 있답니다. 화장품을 사러 가서 스킨주세요, 로션주세요 해도 상관은 없지만, 그래도 좀더 일본스러운(?)표현을 써 주면 일본유학을 하러 갔다왔다는 티가 팍팍 나겠지요? 좀더 갈고 닦아 봅시다.

마침, 한국에서 가져온 스킨이 다 떨어졌길래 마츠모토키요시(マツモトキヨシ-マツキヨ-:일본의드럭스토어,올리브영같은 곳)에 갔어요. 점원에게 「スキーンください」라고 몇 번이고 말을 했는데 못알아 듣는거에요. 제가 카타카나를 제대로 발음 못했나 싶어서, 스킨쿠다사이, 스키-인 쿠다사이 등 길이를 바꿔가며 말했는데도 못알아듣는거에요! 그래서 결국에는 「顔に塗る水(얼굴에 바르는 물)」이라고 했더니, 「あー、化粧水(けしょうすい)ですね!」라고 하더라고요. 결국 사기는 했지만 사람들 많은데서 창피했었어요.... 모르는 게 죄는 아니잖아요....
[6년전 일본유학하다가 마츠키요에서 창피함을 느낀 소심한 K씨]
그래요, 모르는 게 죄는 아니죠. 하지만 알아두면 좋은 게 외국어, 특히나 현지에서 유학을 하고 있다면 현지 사람들처럼 말하는 게 결국 꿈이잖아요? Wanna be 라고나 할까? 그러니까 오늘 요 표현들 몇 개 안되니까 확실하게 외워서 '오~ 이사람 외국인 같은데 정확한 표현을 쓰는구나!' 라고 점원을 놀래켜 봅시다.
基礎化粧品(きそけしょうひん): 기초화장품
1.洗顔(せんがん)フォーム (세안폼)/クレンジング・オイル(클렌징오일)/クレンジング・ウォータ(클렌징워터)/メイクアップ・リムーバー(메이크업리무버)-클렌징용품류
말 그대로, 얼굴을 씻어주는 비누, 클렌징 폼이라고 하죠? 아님 물비누?? クレンジング・フォーム라고도 합니다. 화장은 하는 것 보다 지우는 것이 중요하다며 어느 화장품 CF에서 나왔었지요. 여기서 화장을 지우다 라는 말은,
- 化粧(けしょう)を落(お)とす。:화장을 지우다
라는 표현을 사용합니다. 직역하면 화장을 떨어뜨린다는 의미이지요?
2. 化粧水(けしょうすい)-스킨
얼굴을 깨끗하게 씻었으면 보습(モイスチャーケア)을 해줘야죠. 그러기 위해서는 화장솜(コットン)을 사용해서 얼굴 바깥쪽을 향해 닦아내어 주는거져~. 스킨은 化粧水라고 합니다.
- 化粧水(けしょうすい)を塗(ぬ)る。 : 스킨을 바르다
3. 乳液(にゅうえき)- 로션
스킨을 바른 후 바르는 로션을 乳液라고 합니다.
4. 日焼け止め(ひやけどめ)- 자외선차단제
흔히들 자외선을 차단할 때 사용하는 제품을 썬크림이라고 부르죠? 일본에서는 선크림이라는 표현 보다는 日焼け止め 라는 표현을 많이 사용합니다.
5. クリーム- 크림
보습이나 안티에이징(アンチエイジング)을 위해 사용하는 크림류. 크림은 그대로 일본식으로 발음합니다.
6. メンズ/レディーズ
남성용, 여성용 이라는 말은 男性用(だんせいよう)/女性用(じょせいよう)라고도 표현할 수 있지만, 좀더 뭐랄까......고급스럽게 라는 말은 웃기긴 한데요, 좀더 음.... 젊은사람들 말하는 것 처럼? 좀더 있어보이게?? 영어식으로 표현하면 더 쉽게 알아듣는 경우가 있습니다. 그래서 メンズ(Men's)라는 표현 그리고 レディーズ(Lady's)라는 표현을 사용하면 좋지요. 있어보여요(응?)
일단은 기초화장품에 대해서 알아봤십니다. 나중에는 일본에서 가장 잘 팔리는 화장품의 종류에 대해서 랭크도 올려드릴게요. 구매하실 때 참고하세요~!!
⊙ 책임에디터 : 상담메일 보내기
⊙ 홈페이지 : http://www.gajajapan.co.kr, hit:507
|